Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "janvier 1835" in English

English translation for "janvier 1835"

january 1835 events
Example Sentences:
1.In January 1835, he became editor of the Montreal Herald.
En janvier 1835, il devient rédacteur en chef du Montreal Herald.
2.1835 – The United States national debt is zero for the only time.
Janvier 1835 : la dette publique fédérale des États-Unis est intégralement remboursée pour la seule fois de son histoire.
3.Jan Amandus Van Droogenbroeck (Sint-Amands, 17 January 1835 - Schaarbeek, 27 May 1902), pseudonym Jan Ferguut, was a Flemish poet and writer.
Jan Amandus Van Droogenbroeck (Saint-Amand, 17 janvier 1835 - Schaerbeek, 27 mai 1902), pseudonyme Jan Ferguut est un poète et écrivain flamand.
4.The soldiers stayed there until the end of January 1835, and even then, half of them remained until 7 July 1835.
Ce logement de troupes a duré jusqu'à la fin janvier 1835 pour une moitié des effectifs, et jusqu'au 7 juillet 1835 pour l'autre moitié.
5.Charles Darwin glimpsed Volcán Osorno from a distance in the course of the second voyage of the Beagle, catching sight of its eruption in January 1835.
Charles Darwin aperçoit l'Osorno, de loin, lors de son second voyage sur le HMS Beagle et il est témoin de son éruption en janvier 1835.
6.The Narodne novine started as the Novine Horvatzke, first published on January 6, 1835 by Ljudevit Gaj, who created and printed the paper.
À l'origine, le Narodne novine était le Novine Horvatzke qui fut publié pour la première fois le 6 janvier 1835 par Ljudevit Gaj qui créa et publia le journal .
7.In January 1835 he was appointed Lord Steward of the Household in the Tory administration of Sir Robert Peel and the following February he was admitted to the Privy Council.
En janvier 1835, il fut nommé Lord-intendant dans l'administration Tory de Robert Peel et le mois de février suivant, il est admis au Conseil Privé.
8.On 6 January 1835, Novine Horvatske ("The Croatian News") appeared, and on 10 January the literary supplement Danicza horvatzka, slavonzka y dalmatinzka ("The Croatian, Slavonian, and Dalmatian Daystar").
Finalement, le 6 janvier 1835, le Novine Horvatske (les Nouvelles croates) paraît et le 10 janvier, se complète d'un supplément littéraire, Danica Horvatska, Slavonska je Dalmatinska (le quotidien slavon, croate et dalmate).
9.Construction began in January, 1835 when surveyors determined the line would run from St. John on the Richelieu River to the nearest point on the St. Lawrence at La Prairie, across the river from Montreal.
La construction a commencé en janvier 1835 alors que les géomètres ont déterminé que la ligne irait de Saint-Jean-sur-Richelieu, le point le plus proche du Saint-Laurent à La Prairie, sur la rivière de Montréal.
10.Coletti transferred to the neighboring Teatro San Carlo, where he sang coloratura and Bel canto roles in Vincenzo Bellini's La Straniera (Valdeburgo), Rossini's Mosè in Egitto, Maometto II and Semiramide (Assur), as well as Giuseppe Curci's cantata Ruggiero, in January 1835.
Coletti est transféré au Teatro San Carlo voisin, où il chante les rôles colorature et bel canto : La Straniera (Valdeburgo) de Vincenzo Bellini, les Mosè in Egitto, Maometto II et Semiramide (Assur) de Rossini, ainsi que la cantate Ruggiero de Giuseppe Curci, en janvier 1835.
Similar Words:
"janvier 1830" English translation, "janvier 1831" English translation, "janvier 1832" English translation, "janvier 1833" English translation, "janvier 1834" English translation, "janvier 1836" English translation, "janvier 1837" English translation, "janvier 1838" English translation, "janvier 1839" English translation